×

Новости

Декларация Мира Нагасаки

В 11 часов 2 минуты 9 августа 1945 года одна ядерная бомба моментально разрушила город Нагасаки.
Огромное количество радиации проникло в тела людей, также световое излучение и взрывная волна, которые тяжело даже представить себе, обрушились на этот город. Из 240 тыс. населения города погибло 74 тыс. человек, а пострадали 75 тыс. Говорили, что на разрушенном холме Ураками 70 лет не будет никаких растений, но сейчас он покрыт зеленью. Однако пострадавшие от атомной бомбардировки, здоровье которых подорвано из-за радиации и страдающие от последствий до сих пор, не могут забыть этот день ни на минуту.

Атомную бомбу породила война, и на войне она была использована.
Пострадавшие от атомной бомбордировки, узнавшие ужасающую разрушительную силу атомной бомбы на себе, глубоко запечатлели в своём сердце и желают, чтобы никогда не было ядерного оружия и войны. Концепция мира Конституции Японии появилась на основании такого горького опыта и чувства сожаления о войне, поэтому после войны наша страна начала путь мирного государства. Основной принцип этой концепции мира никогда нельзя менять для Нагасаки, также для всей Японии.
Сейчас большинство населения Японии родилось после войны, это означает, что память о войне быстро теряется в обществе. Нам нельзя никогда забывать не только атомную бомбардировку в Нагасаки и Хиросиме, но и бомбардировку, разрушившую Токио и многие другие города, войну на Окинаве и в других странах Азии, принесшие страдания людям.
Через 70 лет, сейчас, нам необходимо передавать память об этих событиях другим поколениям.
Японцы, испытавшие атомную бомбардировку, и все люди мира, пережившие войну, чтобы эта память не стёрлась с лица земли, рассказывайте об этом другим.
Молодёжь, на забывайте о прошлом, этот опыт передаётся потому, что всё подобное может случиться и с вами в будущем, поэтому серьёзно примите послание о мире.
Представьте себе, что бы вы делали в подобной ситуации. Подумайте: «Что я могу сделать для создания мира?» У вас, молодёжь, есть все возможности для создания новых отношений между странами.
Все люди мира, самая большая сила, которая поможет осуществить мир без войны и ядерного оружия, есть у каждого из нас. Если один человек будет прислушиваться к рассказам о войне, поставит подпись под согласием на уничтожение ядерного оружия и посетит выставку об атомной бомбардировке, то всё это станет большой силой. В Нагасаки молодое поколение, в том числе второе и третье поколения пострадавших от атомной бомбардировки, переняв опыт войны, начинает действовать.
Только каждый из нас обладает возможностями осуществить мир без войны и ядерного оружия. Такое общество может повлиять на правительство и даже на весь мир.

В мае этого года заседание Конференции по рассмотрению дейстия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) закончилось без составления заключительного документа. Однако в проект этого документа благодаря стараниям стран, стремящихся запретить ядерное оружие, было включено содержание об ограничении возможности применения ядерного оружия – это шаг вперед.
Мы призываем глав стран-участников ДНЯО.
Пожалуйста не тратьте достигнутое на заседании Конференции по рассмотрению действия ДНЯО напрасно. Продолжайте обсуждать включение Конвенции о запрещении ядерного оружия в рамки закона, используя разные возможности, такие как Генеральная ассамблея ООН.
Также на заседании многие страны согласились с важностью посещения пострадавших от атомной бомбардировки районов.
Ещё раз мы призываем вас из Нагасаки.
Уважаемый президент Обама и руководители других стран, владеющих ядерным оружием, все люди мира! Пожалуйста, посетите Нагасаки и Хиросиму и узнайте, что происходило под ядерным грибом 70 лет назад. Ощутите, что сейчас изо всех сил пытаются сообщить миру пострадавшие от атомной бомбардировки в качестве «части человечества», а не просто жертв.
Мы призываем правительство Японии.
Рассмотрите способы охраны государственной безопасности без применения ядерного оружия. Как предлагают ученые многих стран – США, Японии, Кореи и Китая, сделать Северо-Восточную Азию безъядерной зоной, это возможно. Смотря в будущее, подумайте, как можно превратить «ядерный зонт» в «безъядерный».
Этим летом в Нагасаки открылась «Международная детская конференция мира», где присутствовали дети из 128 стран и регионов и обсуждали о мире.
В ноябре в Нагасаки первый раз откроется «Всемирный конгресс Пагуошского движения ученых». Это движение началось с призыва Эйнштейна, знавшего об опасности ядерного оружия, поэтому на конгрессе соберутся ученые всего мира и будут обсуждать проблему ядерного оружия, таким образом пошлют сообщение о мире из Нагасаки.
«Peace from Nagasaki». Мир из Нагасаки. Думая о важности этих слов, мы продолжаем сеять семена мира.
Также, спустя 4 года после Великого Восточнояпонского Землетрясения, мы продолжаем поддерживать из Нагасаки пострадавших от влияния аварии на АЭС в Фукусиме.

Сейчас в парламенте Японии идёт обсуждение закона о государственной безопасности.
Мы беспокоимся о том, что принцип мира Конституции Японии, созданный 70 лет назад в качестве клятвы от всего сердца, будет изменён. Мы просим правительство и парламент прислушаться к этим беспокойствам, собрав всю мудрость, тщательно и искренне рассмотреть этот закон.
В этом году средний возраст пострадавших от атомной бомбардировки перешёл 80-летний рубеж. Мы настоятельно призываем японское правительство возложить не себя ответственность по увеличению помощи пострадавщим от атомной бомбардировки и расширить рамки зоны, пострадавшей от атомной бомбардировки, пока они живы.
Мы возносим молитвы о погибших от атомной бомбардировки, вместе с жителями Хиросимы заявляем, что не пожалеем сил для создания мира во всем мире без ядерного оружия.

9 августа 2015 года
Мэр Нагасаки Тауэ Томихиса

Archives