×

Рассказы очевидцев-жертв а-бомбы

Истории выживших Все еще преследуют кошмары ужасных смертей Все 74 года не могла побороть страх подойти к этому месту

Масуда Аи сан (89) г.Хиросима, р-он Асаминами ку

В прошлом месяце, 89-летняя Аи Масуда (в девичестве Кимура), глядя на реку Мотоясукава с моста Йорозуёбаси, в районе Нака, сказала : « Харуе, прости меня, я не смогла тебя найти.» Она смогла прийти на это место впервые за 74 года с тех пор, как в августе 1945 года пропала ее 13-летння кузина Харуе.

В ту пору г-же Масуда было 15 лет, и она была студенткой четвертого курса первой муниципальной школы для девочек в Хиросиме (сейчас это старшая школа Фунаири). У нее была большая семья, 20 человек, включая бабушку и семьи двух братьев ее отца, которые жили в их доме в Нихо чо (сейчас это часть района Минами). Они зарабатывали на жизнь продажей угля и производством соевого соуса. Двоюродные братья и сестры росли как родные, а особенно г-жа Масуда была близка с Харуе, которая была ей словно младшая сестричка. Харуе тогда только поступила в первую муниципальную школу Хиросимы.

Поскольку завод по производству боеприпасов, куда г-жа Масуда, как и все школьники, была мобилизована на работу, 6 августа был закрыт, она осталась дома и шила для Харуе платье. Внезапно она увидела вспышку, и пока она раздумывала, что же случилось, произошёл страшный взрыв.

Г-жа Масуда находилась примерно в пяти километрах от эпицентра атомного взрыва. Когда она выскочила из дома и бросила взгляд в сторону центра города, она увидела огромное облако, поднимающиеся в небо. Ее дядя, который уехал в городскую администрацию, вернулся после обеда и был весь в крови. А вот Харуе, которая отправилась на свой участок работы в Заимоку чо (сейчас это часть района Нака), где она была на разборке домов для противопожарной полосы, в случае авиабомбардировки, так и не вернулась домой. Рано утром 8 августа г-жа Масуда отправилась на ее поиски вместе с ее мамой и соседями.

Навестив подругу Харуе в Данбара чо (сейчас это часть района Минами) и выяснив, где Харуе могла быть, они направились в центр города по дороге вдоль реки. Жертвы атомной бомбардировки, чьи тела были красными от ожогов, плавали в реке возле холма Хидзияма. На мёртвом теле мальчика двух или трех лет, которое все еще было в положении сидя, кишели личинки, лезли у него из носа.

Когда они добрались до западной части моста Йорозуёбаси в Како мачи (сейчас это часть района Нака), они наткнулись на гниющие мужские тела, чьи внутренности были вывернуты наружу, и обугленные тела девушек-студенток, которые так и продолжали стоять. Вспоминая те дни, г-жа Масуда всё повторяет одно и тоже : «Они все погибли чудовищной смертью. Я поняла, что передо мной картины из ада.»

До вечера того дня они прошли по всем пунктам оказания первой медицинской помощи, которые открылись по всему городу для приема раненных. Классы и коридоры городской школы Кои (сейчас это Начальная школа Кои) были настолько переполнены пострадавшими и телами погибших, что невозможно было и шагу ступить. Горы тел высотой до 50 м лежали прямо перед военным госпиталем (сейчас это госпиталь префектуры Хиросима) в Удзина чо (в н.в. часть района Минами).

Останки Харуе так и не были найдены. Скорее всего, она ушла из жизни, стоная от боли, объятая беспощадным пламенем вместе с 540 школьницами первого и второго курса первой муниципальной школы для девочек в Хиросиме, которые были мобилизованы для обороны страны. Издание с названием «Летящие фонарики», напечатанное после войны первой муниципальной школой, для девочек в память о погибших, содержит рассказ школьницы, избежавшей мгновенной смерти. В свои последние предсмертные минуты она рассказала своей матери : «У всех лопались глаза, а волосы и одежда горели. Они все плакали и кричали «мама, папа помогите», «учитель, спасите меня.»

В результате ядерной атаки первая муниципальная школа для девочек потеряла 666 школьниц и десять педагогов. Школа вновь была открыта в октябре 1945 года. Так как после разрушительного взрыва уцелела только учительская, которая находилась в главном здании школы, её разделили занавесом на две части, и сделали два класса, где и поместились все студенты. После окончания школы г-жа Масуда несколько лет работала в семейном деле, а когда ей было 24, вышла замуж за Масао Масуда (сейчас ему 92 года). У них родилось трое детей.

«Ещё бы хоть раз увидеть Харуе...» - вздыхая, мечтает Масуда сан. Она очень скучает по Харуе, но у нее нет душевной возможности думать о том, что той пришлось пережить в результате бомбардировки. Она старается всегда занять себя хозяйством, помощью свекрови, воспитанием своих детей. Картины мертвых тел, которые были повсюду, глубоко запали в её душу и, попав в Мемориальный парк мира, ей порой становилось плохо. Она сказала: «Я всегда старалась держаться от парка подальше настолько, насколько это было возможно.»

Незадолго до своего 90-летия на встрече выпускников этой весной подруга г-жи Масуда посоветовала ей поделиться своим опытом и написать о ядерной атаке, что она и сделала, впервые в своей жизни. «Много молодых людей, простых ребят, которые тяжело трудились, стали жертвами войны. Если бы они остались живы, я думаю они прожили бы разные интересные жизни,» сказала она. «Я надеюсь, что длительный мир без войны всё равно наступит.» Это ее послание следующему поколению.(Михо Куваджима, штатный корреспондент)



(утренний выпуск за 01.07.2019.)

Archives