×

News

English translation of booklet “Manga story of the A-bombed city newspaper” now posted on Chugoku Shimbun website

Parts of the “Manga story of the A-bombed city newspaper,” a booklet depicting employees of the Chugoku Shimbun who survived the atomic bombing and continued to work tirelessly to report the news, have been translated into English, with the PDF files now posted on the Chugoku Shimbun Hiroshima Peace Media Center’s website. Viewers can access the manga story by clicking a button on the homepage.

The homepage information comprises 72 pages of the booklet’s four chapters, including “August 6—I’ll never forget that horrifying day,” a story about Ichiro Osako, a staff writer for the newspaper who reported on Hiroshima immediately after the atomic bombing. The English translation of the original Japanese text appears at the bottom of each page. The story tells of the origin of the post-bombing reporting work done by the newspaper, which had lost 114 of its employees or around one-third of its entire staff.

The B5-size booklet is 84 pages in length and contains basic information, a chronology of events, and a glossary of terms about the atomic bombing and the societal backstory at that time. The publication is now being sold for 770 yen at the Chugoku Shimbun’s head office, located in Hiroshima’s centrally located Naka Ward, as well as at the Rest House, in nearby Hiroshima Peace Memorial Park. The publication can also be ordered at any of the local Chugoku Shimbun sales outlets. For more information, contact the newspaper’s Reader Relations Department, at 082-236-2455 (weekdays, 9:30 a.m. – 6:00 p.m.).

(Originally published on January 23, 2023)

Archives